Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês) (2005)
- Authors:
- Autor USP: YAMAMOTO, ELIANE TOSHIE KOROGUI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLO
- DOI: 10.11606/D.8.2005.tde-04092023-172731
- Subjects: LITERATURA JAPONESA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO); NATURALISMO; REALISMO; HAICAI; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Abstract: A obra Hakai (1906-A quebra de um mandamento) de Shimazaki Tôson aborda de forma crítica e humana o buraku mondai, problemática de discriminação social existente no Japão até mesmo nos dias de hoje, mas que durante o período Meiji, época em que a obra fora escrita, era mais acentuada e difundida. Trata do drama da personagem Segawa Ushimatsu, um burakumin que alcançara o sucesso profissional escondendo sua origem, conforme os mandamentos de seu pai. Entretanto, esconder tal segredo torna-se um tormento, que juntamente com a pressão social, levá-o a revelar sua origem no final do romance. Hakai é classificada como uma obra Naturalista/Realista (Shizenshugi - 自然主義), um movimento literário que penetrou no Japão durante o Período Meiji, época em que houve uma tentativa de modernização no Japão por meio da introdução em grande escala de técnicas, filosofias e ideologias do ocidente. Neste trabalho, nosso objetivo foi traduzir integralmente a obra Hakai e discutir aspectos do Shizenshushi, delineando suas características e contrastando-a com a escola original francesa que lhe deu origem. Por se tratar da problemática central da obra, o estudo do buraku mondai foi realizado paralelamente, tentando-se compreender a relação do tema ao gênero literário em questão
- Imprenta:
- Data da defesa: 13.04.2005
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo é de acesso aberto
- URL de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: gold
- Licença: cc-by-nc-sa
-
ABNT
YAMAMOTO, Eliane Toshie Korogui. Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês). 2005. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2005. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-04092023-172731/. Acesso em: 09 out. 2024. -
APA
Yamamoto, E. T. K. (2005). Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês) (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-04092023-172731/ -
NLM
Yamamoto ETK. Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês) [Internet]. 2005 ;[citado 2024 out. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-04092023-172731/ -
Vancouver
Yamamoto ETK. Tradução e análise da obra Hakai, de Shimazaki Tôson: o estudo do shizenshugi (naturalismo/realismo japonês) [Internet]. 2005 ;[citado 2024 out. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-04092023-172731/
Informações sobre o DOI: 10.11606/D.8.2005.tde-04092023-172731 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas