Charles D'Orléans: tradução de uma poética (2004)
- Authors:
- Autor USP: BENEDETTI, IVONE CASTILHO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLM
- Subjects: LITERATURA FRANCESA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO); POESIA; IDADE MÉDIA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Abstract: Este trabalho é fruto de uma trajetória que, de início, tinha como objetivo a tradução comentada de uma seleção de poemas de Charles d'Orléans. Em busca dos melhores meios para a sua abordagem e tradução, teve início um estudo que acabou por se bifurcar, dando origem a duas vias: por um lado, o exame crítico-literário da obra do príncipe poeta, com a análise de uma época, de suas convenções literárias, de seu modo de agir e pensar - a Idade Média - e, por outro, a análise de várias correntes teóricas na área da tradução, em particular a de poesia. Na convergência final das duas, a prática da tradução poética como atividade que não pode prescindir de uma elaboração crítica prévia
- Imprenta:
- Data da defesa: 22.12.2004
-
ABNT
BENEDETTI, Ivone Castilho. Charles D'Orléans: tradução de uma poética. 2004. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2004. . Acesso em: 05 out. 2024. -
APA
Benedetti, I. C. (2004). Charles D'Orléans: tradução de uma poética (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. -
NLM
Benedetti IC. Charles D'Orléans: tradução de uma poética. 2004 ;[citado 2024 out. 05 ] -
Vancouver
Benedetti IC. Charles D'Orléans: tradução de uma poética. 2004 ;[citado 2024 out. 05 ]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas