Evaluation of sentence alignment methods for brazilian portuguese and english parallel texts (2003)
- Authors:
- Autor USP: NUNES, MARIA DAS GRAÇAS VOLPE - ICMC
- Unidade: ICMC
- Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL
- Language: Inglês
- Source:
- Título: Scientia
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 14, n. 2, p. 1-14, 2003
-
ABNT
CASELI, Helena de Medeiros e NUNES, Maria das Graças Volpe. Evaluation of sentence alignment methods for brazilian portuguese and english parallel texts. Scientia, v. 14, n. 2, p. 1-14, 2003Tradução . . Acesso em: 23 jan. 2026. -
APA
Caseli, H. de M., & Nunes, M. das G. V. (2003). Evaluation of sentence alignment methods for brazilian portuguese and english parallel texts. Scientia, 14( 2), 1-14. -
NLM
Caseli H de M, Nunes M das GV. Evaluation of sentence alignment methods for brazilian portuguese and english parallel texts. Scientia. 2003 ; 14( 2): 1-14.[citado 2026 jan. 23 ] -
Vancouver
Caseli H de M, Nunes M das GV. Evaluation of sentence alignment methods for brazilian portuguese and english parallel texts. Scientia. 2003 ; 14( 2): 1-14.[citado 2026 jan. 23 ] - As manifestações morfossintáticas da linguagem UNL no português do Brasil
- Questões éticas em IA e PLN
- Algoritmos de busca de texto
- Unsupervised learning of verb argument structures
- Summarizing scientific texts: experiments with extractive summarizers
- DiZer - an automatic discourse analyzer for brazilian portuguese
- Curupira: um parser funcional para a língua portuguesa
- TagAlign: uma ferramenta de pré-processamento de textos
- Sobre geração e sumarização de textos
- GistSumm: a summarization tool based on a new extractive method
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
