A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos (2004)
- Authors:
- Autor USP: NUNES, MARIA DAS GRACAS VOLPE - ICMC
- Unidade: ICMC
- Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: ICMC-USP,
- Publisher place: São Carlos
- Date published: 2004
- Source:
- ISSN: 0103-2569
-
ABNT
SPECIA, Lucia; NUNES, Maria das Graças Volpe. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos. [S.l: s.n.], 2004. -
APA
Specia, L., & Nunes, M. das G. V. (2004). A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos. São Carlos: ICMC-USP,. -
NLM
Specia L, Nunes M das GV. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos. 2004 ; -
Vancouver
Specia L, Nunes M das GV. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos. 2004 ; - On the role of text generation in knowledge based systems interfaces
- Planning natural language explanations in natural deduction based systems
- Ambiente hip / windows para autoria de hiperdocumento multimidia
- Tootema - uma ferramenta para construcao de sistemas tutores inteligentes em matematica
- O sistema tutor de um ambiente inteligente para treinamento e ensino
- Connectionist learning applied to a brazilian portuguese grammar checking
- Representacao de grandes léxicos usando autômatos
- Algoritmos de sumarização extrativa de textos português
- Um parser probabilístico para o português brasileiro: um estudo exploratório
- Hipermidia para o ensino: estendendo as facilidades para o tutor e o estudante
Download do texto completo
Tipo | Nome | Link | |
---|---|---|---|
Relatório Técnico_226_2... | Direct link |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas