É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas (2000)
- Authors:
- Autor USP: CARAMORI, ALESSANDRA PAOLA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLM
- Subjects: LÍNGUA ITALIANA; LÍNGUA PORTUGUESA; DICIONÁRIOS BILÍNGUES
- Language: Português
- Abstract: O dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano É o bicho: È bestiale é fruto de dez anos de pesquisa dentro do rico universo das expressões idiomáticas. A tematização das expressões foi a conseqüência natural após grandes batalhas com o sistema de remissivas e com as pequenas sutilezas que distinguiam uma expressão de outra. Conclui-se, então, que às vezes, a melhor tradução de uma expressão idiomática não é uma só expressão idiomática, e sim várias e que cabe ao dicionarista apresentar todas as possibilidades cabíveis, deixando ao usuário a necessária escolha
- Imprenta:
- Data da defesa: 27.06.2000
-
ABNT
CARAMORI, Alessandra Paola. É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas. 2000. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2000. . Acesso em: 08 maio 2025. -
APA
Caramori, A. P. (2000). É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. -
NLM
Caramori AP. É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas. 2000 ;[citado 2025 maio 08 ] -
Vancouver
Caramori AP. É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas. 2000 ;[citado 2025 maio 08 ]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas