Tradução de termos técnicos: uma proposta para computação gráfica (1988)
- Autor:
- Autor USP: TORI, ROMERO - EP
- Unidade: EP
- Assunto: COMPUTAÇÃO GRÁFICA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Anais Epusp. Serie B: Engenharia de Eletricidade
- Volume/Número/Paginação/Ano: v.1 , p.715-29, 1988
-
ABNT
TORI, Romero. Tradução de termos técnicos: uma proposta para computação gráfica. Anais Epusp. Serie B: Engenharia de Eletricidade, v. 1 , p. 715-29, 1988Tradução . . Acesso em: 16 out. 2024. -
APA
Tori, R. (1988). Tradução de termos técnicos: uma proposta para computação gráfica. Anais Epusp. Serie B: Engenharia de Eletricidade, 1 , 715-29. -
NLM
Tori R. Tradução de termos técnicos: uma proposta para computação gráfica. Anais Epusp. Serie B: Engenharia de Eletricidade. 1988 ;1 715-29.[citado 2024 out. 16 ] -
Vancouver
Tori R. Tradução de termos técnicos: uma proposta para computação gráfica. Anais Epusp. Serie B: Engenharia de Eletricidade. 1988 ;1 715-29.[citado 2024 out. 16 ] - Introdução à realidade virtual, realidade misturada e hiper-realidade
- Uso da ciência da cognição do design de conteúdos para e-Learning
- FMMG: a framework for mobile multiplayer games
- Game wrench: um motor interativo centrado no usuário para criação de jogos como objeto de aprendizado
- Exploring mixed reality user interfaces for electronic games
- Editor amigável de ambientes virtuais tridimensionais
- Game technology as an educational tool
- CAD, uma revolução ainda não compreendida por muitos
- Interactive 3D physics experiments through the Internet
- Tecnologias interativas na redução de distância em educação: taxonomia da mídia e linguagem de modelagem
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas