Elegias de tibulo: introdução, tradução e notas (1991)
- Authors:
- Autor USP: PRADO, JOÃO BATISTA TOLEDO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLC
- Subjects: TEORIA LITERÁRIA; LITERATURA COMPARADA; LITERATURA LATINA
- Language: Português
- Abstract: A dissertacao teve por objetivo apresentar uma traducao das elegias de tibulo (as elegias contidas nos livros i e ii do tomo intitulado corpus tibullianum) precedida de uma introducao que procurou estudar alguns dos aspectos contextuais que influenciaram a producao dos poemas, enfeixados em sete capitulos assim intitulados: 1. O corpus tibullianum e a definicao de elegia; 2. A elegia grega: os poetas e suas obras; 3. A elegia em roma e a questao da originalidade; 4. Tibulo e seu tempo; 5. Roma, cidade fechada: a tematica de elegia de tibulo e o desterro em patria; 6. A elegia de tibulo e os planos do principado; 7. Expressao poetica das elegias, sua traducao e suas notas. Apos o estudo introdutorio, o trabalho exibe as traducoes das elegias em texto bilingue (latino e portugues) e apresenta as notas as elegias, elaboradas com o intuito de auxiliar a compreensao dos dados socio-culturais romanos que permeiam invariavelmente a obra do poeta
- Imprenta:
- Data da defesa: 24.05.1991
-
ABNT
PRADO, João Batista Toledo. Elegias de tibulo: introdução, tradução e notas. 1991. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1991. . Acesso em: 29 maio 2025. -
APA
Prado, J. B. T. (1991). Elegias de tibulo: introdução, tradução e notas (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. -
NLM
Prado JBT. Elegias de tibulo: introdução, tradução e notas. 1991 ;[citado 2025 maio 29 ] -
Vancouver
Prado JBT. Elegias de tibulo: introdução, tradução e notas. 1991 ;[citado 2025 maio 29 ]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas