Exportar registro bibliográfico

A palavra em cena: o texto dramático no ensino de língua portuguesa (2015)

  • Authors:
  • Autor USP: MAREGA, LARISSA MINUESA PONTES - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLC
  • Subjects: LINGUÍSTICA TEXTUAL; LÍNGUA PORTUGUESA (ENSINO)
  • Keywords: Didactic sequence; Discursive genres; Dramatic texts; Gêneros discursivos; Multimodalidade; Multimodality; Sequência didática; Texto dramático
  • Language: Português
  • Abstract: Este trabalho teve por objetivo descrever e problematizar a natureza multimodal que o texto dramático (texto escrito para o teatro e texto oralizado/representado) instaura na prática escolar. Assumimos a hipótese de que escolarizar o híbrido constitui-se tarefa complexa, pois que o texto dramático restabelece o vínculo entre estrutura e ação, entre linguagem e corpo, entre saber e prática, exatamente o que a escola denegou como necessidade histórica de se legitimar como forma social autônoma (KRESS, 2000; VINCENT; LAHIRE; THIN, 2001; SOARES, 2002). Para subsidiar este estudo, procedemos a um levantamento de dados que nos aproximou, de forma gradativa, à prática de sala de aula (das representações do que seja ensinar/aprender texto dramático às condições de produção efetivas de ensino e aprendizagem desse gênero discursivo). A investigação das percepções/concepções sobre o ensino de texto dramático foi realizada por meio de análise documental de livros didáticos voltados ao 8º ano e 9º anos do ensino fundamental, publicados entre 2008 e 2010, aprovados pelo Programa Nacional do Livro Didático PNLD (BRASIL, 2010) e pela elaboração e aplicação de questionários a professores da rede pública de ensino, que lecionam língua portuguesa em municípios localizados no norte do Paraná; e alunos de 8os e 9os anos do Colégio Estadual Rodrigues Alves (Maringá-PR). A atuação didática em torno desse gênero correspondeu a uma pesquisa-ação com alunos do 8º ano do ensino fundamental, nocontexto de ensino e aprendizagem do texto dramático na disciplina Língua Portuguesa, totalizando 30h/a. O procedimento buscou promover o seguinte percurso de recepção/produção de textos: assistir a uma peça em um teatro da cidade; ler a peça de teatro a que assistiu; escrever, coletivamente, o próprio texto dramático; encenar o texto que escreveu em um teatro da cidade. Para atender a cada um desses itens, foram elaboradas atividades organizadas em cinco (05) módulos didáticos: 1) Presentificação do Objeto de Ensino; 2) Produção de Leitura; 3) Produção Escrita; 4) Produção Oral e Multimodal e 5) Circulação. Para as discussões e análises foram necessárias várias teorias; dentre elas: a concepção bakhtiniana da linguagem (BAKHTIN/VOLOCHÍNOV, 2002[1929]; BAJTIN/MEDEVEDEV, 2003[1928]; BAKHTIN, 2003[1979], 2005[1929]), a contribuição teórico-metodológica dos pesquisadores genebrinos (DOLZ; SCHNEUWLY, entre outros, 2004), os estudos teatrais para concepção de texto dramático como gênero híbrido (MAGALDI, 1997; PAVIS, 2011; RYNGAERT, 1995; CHACRA, 2010; UBERSFELD, 2010), os pressupostos da multimodalidade que nos autorizam pensar texto dramático no ensino de língua materna (COPE; KALANTZIS, 2000; ROJO, 2009, 2013, 2014, DIONÍSIO, 2011, ROJO; MOURA, 2012; ROJO; BARBOSA, 2015) e a proposta modular para apreensão e produção de gêneros discursivos (LOPES-ROSSI, 2002, 2006, 2011, 2012), que nos ajudaram a desenvolver a pesquisa-ação (THIOLLENT, 2005[1985]; FRANCO, 2005). O estudoevidenciou que o texto dramático constitui desafio para o ensino de língua portuguesa, ao promover: i) a ampliação dos saberes convocados para produção/recepção desse gênero discursivo e de seus modos de apropriação (do escritural para o oral e destes para o multimodal); ii) a experimentação de práticas discursivas engendradas pela esfera teatral (ir ao teatro, efetuar leituras dramáticas, escrever peça, produzir cartazes de divulgação, encenar etc.) e iii) o desenvolvimento de competências relacionadas a esse objeto de ensino (linguístico-discursiva, interacional, comunicativa e expressiva). Nessa direção, o trabalho buscou contribuir para o aprofundamento dos estudos voltados à Linguística Aplicada no que concerne à correlação Arte e ensino de língua portuguesa.
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 06.08.2015
  • Acesso à fonte
    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      MAREGA, Larissa Minuesa Pontes. A palavra em cena: o texto dramático no ensino de língua portuguesa. 2015. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-11122015-142842/. Acesso em: 24 abr. 2024.
    • APA

      Marega, L. M. P. (2015). A palavra em cena: o texto dramático no ensino de língua portuguesa (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-11122015-142842/
    • NLM

      Marega LMP. A palavra em cena: o texto dramático no ensino de língua portuguesa [Internet]. 2015 ;[citado 2024 abr. 24 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-11122015-142842/
    • Vancouver

      Marega LMP. A palavra em cena: o texto dramático no ensino de língua portuguesa [Internet]. 2015 ;[citado 2024 abr. 24 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-11122015-142842/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

    Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024