A recepção da poesia japonesa em Portugal (2014)
- Autores:
- Autor USP: TEIXEIRA, CLAUDIO ALEXANDRE DE BARROS - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLC
- Assuntos: POESIA; PORTUGAL
- Palavras-chave do autor: Japanese literature; Japanese poetry; Literatura japonesa; Poesia japonesa
- Idioma: Português
- Resumo: A recepção da poesia japonesa em Portugal é um estudo sobre o diálogo literário entre os autores portugueses e a tradição lírica da Terra do Sol Nascente. Iniciado no século XVI, esse intercâmbio motivou extensa produção de cartas, diários, relatos de viagem e obras de caráter filológico até a expulsão dos missionários cristãos, ocorrida durante o Período Tokugawa (1603-1867), que interrompeu todas as atividades comerciais, culturais e mesmo diplomáticas entre o arquipélago japonês e Portugal. Com a Restauração Meiji, iniciada na segunda metade do século XIX, o diálogo é restabelecido, em um contexto internacional de crescente interesse europeu pela cultura japonesa, que pode ser avaliada pelas obras publicadas no período por autores como os franceses Edmond de Goncourt e Pierre Loti, o britânico Basil Chamberlain, o norte-americano Lafcadio Hearn e o português Wenceslau de Moraes, este último autor de numerosos livros, como Relance da alma japonesa, Daí Nippon e O culto do chá. Wenceslau de Moraes traça um amplo panorama da civilização japonesa, comentando desde a religião, a moral, a política, a vida cotidiana até as formas poéticas praticadas na literatura japonesa, realizando as primeiras traduções de haicais para o nosso idioma. A recepção criativa da poesia japonesa em Portugal, porém, acontecerá apenas na segunda metade do século XX, quando poetas como Herberto Helder, Casimiro de Brito, Ana Hatherly, E. M. de Melo e Castro, Eugênio de Andrade, Albano Martins e YvetteCenteno recebem a influência da caligrafia artística japonesa, dos enigmáticos koans (). e da extrema concisão e imagética do haicai, desenvolvendo a partir daí composições autônomas, relacionadas com as preocupações formais da época, e em especial com o movimento da Poesia Experimental Portuguesa (PO-EX). Nosso propósito é estudar como cada um desses autores recebeu e transformou o influxo da tradição literária japonesa, mesclada a seus projetos literários e mitologias pessoais
- Imprenta:
- Data da defesa: 11.12.2014
-
ABNT
TEIXEIRA, Claudio Alexandre de Barros. A recepção da poesia japonesa em Portugal. 2014. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-19052015-134532/. Acesso em: 24 abr. 2024. -
APA
Teixeira, C. A. de B. (2014). A recepção da poesia japonesa em Portugal (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-19052015-134532/ -
NLM
Teixeira CA de B. A recepção da poesia japonesa em Portugal [Internet]. 2014 ;[citado 2024 abr. 24 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-19052015-134532/ -
Vancouver
Teixeira CA de B. A recepção da poesia japonesa em Portugal [Internet]. 2014 ;[citado 2024 abr. 24 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-19052015-134532/
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas