Exportar registro bibliográfico

Estudo do léxico de João Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande Sertão:: veredas. Um dicionário bilíngue dos neologismos da obra em português/italiano e italiano/português (2011)

  • Autores:
  • Autor USP: BARROS, MARILIA GAZOLA PESSOA - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • Assuntos: NEOLOGISMOS LEXICAIS; LÉXICO; LÍNGUA PORTUGUESA; LÍNGUA ITALIANA; TRADUÇÃO
  • Idioma: Português
  • Resumo: O objetivo deste trabalho é apresentar um estudo do léxico de Guimarães Rosa, na obra Grande Sertão: Veredas e de sua tradução italiana, feita por Edoardo Bizzarri (1970). Foram selecionadas palavras da obra, que constam como não dicionarizadas no livro de Nilce Sant Anna Martins (2001), O Léxico de Guimarães Rosa, para uma análise comparativa à tradução italiana. Mostramos nesta análise comparativa aproximações e distanciamentos entre original e tradução, marcando onde a proximidade com o português funcionou ou não e quando o sentido da tradução, seguindo as tendências deformadoras, de Antoine Berman (2007), em A tradução e a Letra ou o albergue do longínquo, fez com que o texto original sofresse alguma alteração na tradução. Como objetivo final a proposta é a produção de um dicionário bilíngue dos neologismos de Rosa, português/ italiano/ português
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 21.06.2011
  • Acesso à fonte
    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      BARROS, Marilia Gazola Pessôa. Estudo do léxico de João Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande Sertão:: veredas. Um dicionário bilíngue dos neologismos da obra em português/italiano e italiano/português. 2011. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-27102011-092324/. Acesso em: 19 set. 2024.
    • APA

      Barros, M. G. P. (2011). Estudo do léxico de João Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande Sertão:: veredas. Um dicionário bilíngue dos neologismos da obra em português/italiano e italiano/português (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-27102011-092324/
    • NLM

      Barros MGP. Estudo do léxico de João Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande Sertão:: veredas. Um dicionário bilíngue dos neologismos da obra em português/italiano e italiano/português [Internet]. 2011 ;[citado 2024 set. 19 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-27102011-092324/
    • Vancouver

      Barros MGP. Estudo do léxico de João Guimarães Rosa na tradução italiana de Grande Sertão:: veredas. Um dicionário bilíngue dos neologismos da obra em português/italiano e italiano/português [Internet]. 2011 ;[citado 2024 set. 19 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-27102011-092324/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

    Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024