Exportar registro bibliográfico

A tradução do socioleto literário: um estudo de Wuthering Heights (2007)

  • Autores:
  • Autor USP: CARVALHO, SOLANGE PEIXE PINHEIRO DE - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLL
  • Assuntos: SOCIOLINGUÍSTICA; DIALETOLOGIA; TRADUÇÃO
  • Idioma: Português
  • Resumo: O objetivo desta dissertação é apresentar uma proposta de tradução para as falas das personagens que usam o dialeto de Yorkshire no romance Wuthering Heights. O romance, publicado pela primeira vez na Inglaterra em 1847, já teve nove traduções diferentes no Brasil, bem como diversas reimpressões; e a existência desta proposta se deve ao fato de todas as traduções deixarem de lado a questão dialetal e apresentarem a fala dessas personagens dentro da norma culta da língua portuguesa. Consideramos que é necessário manter nas traduções em português a heterogeneidade existente no original inglês, pois essa é uma característica importante que não deve ser ignorada, principalmente depois que estudos lingüísticos e sociolingüísticos mostraram que dialetos não são formas inferiores de uma língua 'padrão', correta. Levando em consideração as diferenças lingüísticas existentes entre a Inglaterra e o Brasil, e tendo por base estudos dialetológicos e o uso de elementos da oralidade para a criação das falas, a proposta de tradução pretende mostrar ao leitor brasileiro o fato de algumas personagens do romance não usarem o inglês standard ao falar, bem como uma análise sobre o papel desempenhado pelo uso do dialeto em diferentes momentos da narrativa
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 27.02.2007
  • Acesso à fonte
    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      CARVALHO, Solange Peixe Pinheiro de. A tradução do socioleto literário: um estudo de Wuthering Heights. 2007. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09112007-142700/. Acesso em: 19 abr. 2024.
    • APA

      Carvalho, S. P. P. de. (2007). A tradução do socioleto literário: um estudo de Wuthering Heights (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09112007-142700/
    • NLM

      Carvalho SPP de. A tradução do socioleto literário: um estudo de Wuthering Heights [Internet]. 2007 ;[citado 2024 abr. 19 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09112007-142700/
    • Vancouver

      Carvalho SPP de. A tradução do socioleto literário: um estudo de Wuthering Heights [Internet]. 2007 ;[citado 2024 abr. 19 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09112007-142700/


Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024