Lingüística textual e tradução: redefinindo o conceito de "marca cultural" (2006)
- Autor:
- Autor USP: JUNIOR, JOAO AZENHA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO (TEORIA); LINGUÍSTICA TEXTUAL; CULTURA (INFLUÊNCIAS)
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: TradTerm
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 12, p. 13-32, 2006
-
ABNT
AZENHA JR., João. Lingüística textual e tradução: redefinindo o conceito de "marca cultural". TradTerm, v. 12, p. 13-32, 2006Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_34_1575614_LinguisticaTextualETraducao.pdf. Acesso em: 17 abr. 2024. -
APA
Azenha Jr., J. (2006). Lingüística textual e tradução: redefinindo o conceito de "marca cultural". TradTerm, 12, 13-32. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_34_1575614_LinguisticaTextualETraducao.pdf -
NLM
Azenha Jr. J. Lingüística textual e tradução: redefinindo o conceito de "marca cultural" [Internet]. TradTerm. 2006 ; 12 13-32.[citado 2024 abr. 17 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_34_1575614_LinguisticaTextualETraducao.pdf -
Vancouver
Azenha Jr. J. Lingüística textual e tradução: redefinindo o conceito de "marca cultural" [Internet]. TradTerm. 2006 ; 12 13-32.[citado 2024 abr. 17 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Azenha_Junior_J_34_1575614_LinguisticaTextualETraducao.pdf - Dia do curinga
- Conceitos fundamentais da história da arte: o problema da evolução dos estilos na arte mais recente
- Minha experiência com a tradução de literatura infanto-juvenil alemã
- Carta aos leitores [Apresentação]
- Conversas com tradutores
- Os movimentos do conceito de Vorstellung a partir de Zur Auffassung der Aphasien, de Sigmund Freud: implicações para os estudos da tradução
- Transferência cultural em tradução: contextualização, desdobramentos, desafios
- Robert Schumann e a tradução: criação poética, simultaneidade e movimento
- A tradução para a criança e para o jovem: a prática como base da reflexão e da relação profissional
- Robert Schumann (1810-1856) e os Escritos Sobre a Música e os Músicos: a música como tradução da literatura
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas