Algumas reflexões sobre a ética na tradução (2005)
- Autor:
- Autor USP: ESTEVES, LENITA MARIA RIMOLLI - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assuntos: TRADUÇÃO; ÉTICA; DIALETO; SOCIOLINGUÍSTICA
- Idioma: Português
- Imprenta:
- Fonte:
- Título do periódico: Estudos Lingüísticos
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 34, p. 340-344, 2005
- Nome do evento: Seminários do GEL
-
ABNT
ESTEVES, Lenita Maria Rimoli. Algumas reflexões sobre a ética na tradução. Estudos Lingüísticos. Campinas: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 23 abr. 2024. , 2005 -
APA
Esteves, L. M. R. (2005). Algumas reflexões sobre a ética na tradução. Estudos Lingüísticos. Campinas: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. -
NLM
Esteves LMR. Algumas reflexões sobre a ética na tradução. Estudos Lingüísticos. 2005 ;( 34): 340-344.[citado 2024 abr. 23 ] -
Vancouver
Esteves LMR. Algumas reflexões sobre a ética na tradução. Estudos Lingüísticos. 2005 ;( 34): 340-344.[citado 2024 abr. 23 ] - A tradução da literatura de massa: desafios específicos
- Tradução e impropriedade: uma leitura de les nègres du traducteur, de Claude Bleton
- Em poesia: a paixão da linguagem, o poeta Paulo Leminski...[Apresentação]
- Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior
- Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro
- Lady Susan: e outras histórias
- Em que se traduz a ingenuidade romântica?: a tradução do romance-folhetim no romantismo brasileiro
- Giovanni Pontiero, tradutor de Saramago
- Atos de tradução: éticas, intervenções, mediações
- Tradução & direitos autorais
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas