Collecting data for a bilingual dictionary of verbal collocations: from scraps of papers to corpora research (2000)
- Autor:
- Autor USP: TAGNIN, STELLA ESTHER ORTWEILER - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assuntos: DICIONÁRIOS BILÍNGUES (CONSTRUÇÃO); LÍNGUA INGLESA; LÍNGUA PORTUGUESA; COLETA DE DADOS; VERBO
- Idioma: Inglês
- Imprenta:
- Editora: Peter Lang
- Local: Frankfurt am Main
- Data de publicação: 2000
- Fonte:
- Título do periódico: PALC'99: Pratical applications in language corpora
- Nome do evento: International Conference at University of Lodz
-
ABNT
TAGNIN, Stella Esther Ortweiler. Collecting data for a bilingual dictionary of verbal collocations: from scraps of papers to corpora research. 2000, Anais.. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2000. . Acesso em: 28 mar. 2024. -
APA
Tagnin, S. E. O. (2000). Collecting data for a bilingual dictionary of verbal collocations: from scraps of papers to corpora research. In PALC'99: Pratical applications in language corpora. Frankfurt am Main: Peter Lang. -
NLM
Tagnin SEO. Collecting data for a bilingual dictionary of verbal collocations: from scraps of papers to corpora research. PALC'99: Pratical applications in language corpora. 2000 ;[citado 2024 mar. 28 ] -
Vancouver
Tagnin SEO. Collecting data for a bilingual dictionary of verbal collocations: from scraps of papers to corpora research. PALC'99: Pratical applications in language corpora. 2000 ;[citado 2024 mar. 28 ] - COMMET - A multilingual corpus for teaching and translation
- Vocabulário para culinária: inglês-português
- Expressoes idiomaticas e convencionais
- Desafio de traduzir as metaforas de saul bellow
- Aspectos culturais: as pedras no caminho do tradutor
- Bilingual dictionary of verbal colligations - english-portuguese, portuguese-english in process
- Lady Weare e a Bodisatva
- Crop: Revista da área de Língua e Literatura Inglesa e Norte-Americana-Departamento de Letras Modernas
- Tradition, translation, transculturation: the ex-centric's viewpoint
- Lingüística de corpus aplicada a áreas afins: projeto COMET
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas