Hibridismo e tradução cultural em Bhabha (2004)
- Autor:
- Autor USP: SOUZA, LYNN MARIO TRINDADE MENEZES DE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assuntos: HIBRIDISMO; CRÍTICA LITERÁRIA; IDENTIDADE
- Idioma: Português
- Imprenta:
- ISBN: 8575590537
- Fonte:
- Título do periódico: Margens da cultura : mestiçagem, hibridismo & outras misturas
-
ABNT
SOUZA, Lynn Mário Trindade Menezes de. Hibridismo e tradução cultural em Bhabha. Margens da cultura : mestiçagem, hibridismo & outras misturas. Tradução . São Paulo: Global, 2004. . . Acesso em: 18 abr. 2024. -
APA
Souza, L. M. T. M. de. (2004). Hibridismo e tradução cultural em Bhabha. In Margens da cultura : mestiçagem, hibridismo & outras misturas. São Paulo: Global. -
NLM
Souza LMTM de. Hibridismo e tradução cultural em Bhabha. In: Margens da cultura : mestiçagem, hibridismo & outras misturas. São Paulo: Global; 2004. [citado 2024 abr. 18 ] -
Vancouver
Souza LMTM de. Hibridismo e tradução cultural em Bhabha. In: Margens da cultura : mestiçagem, hibridismo & outras misturas. São Paulo: Global; 2004. [citado 2024 abr. 18 ] - Escritor da guiana e lancado com 300 anos de atraso
- Rato que ruge: o discurso crítico-literário pós-colonial como suplemento
- A materialidade da escrita: a letra e ideologias de linguagem
- Fundamentalismo, terrorismo e política
- O professor de inglês e os letramentos no século XXI: métodos ou ética?
- Para uma ecologia da escrita indígena: a escrita multimodal kaxinawá
- O nosso mundo recente tem sido marcado por movimentos hegemônicos... [Prefácio]
- Surviving on paper: recent indigenous writting in Brazil
- O rato que ruge: aspectos de discurso literário pós-colonial em língua inglesa
- Conflito de vozes na sala de aula
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas