A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos (2004)
- Autores:
- Autor USP: NUNES, MARIA DAS GRACAS VOLPE - ICMC
- Unidade: ICMC
- Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL
- Idioma: Português
- Imprenta:
- Editora: ICMC-USP,
- Local: São Carlos
- Data de publicação: 2004
- Fonte:
- ISSN: 0103-2569
-
ABNT
SPECIA, Lucia e NUNES, Maria das Graças Volpe. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos. . São Carlos: ICMC-USP,. Disponível em: https://repositorio.usp.br/directbitstream/7986e6b8-bc84-4f06-a80a-0f4383ca8ce7/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_226_2004.pdf. Acesso em: 19 set. 2024. , 2004 -
APA
Specia, L., & Nunes, M. das G. V. (2004). A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos. São Carlos: ICMC-USP,. Recuperado de https://repositorio.usp.br/directbitstream/7986e6b8-bc84-4f06-a80a-0f4383ca8ce7/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_226_2004.pdf -
NLM
Specia L, Nunes M das GV. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos [Internet]. 2004 ;[citado 2024 set. 19 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/7986e6b8-bc84-4f06-a80a-0f4383ca8ce7/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_226_2004.pdf -
Vancouver
Specia L, Nunes M das GV. A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos [Internet]. 2004 ;[citado 2024 set. 19 ] Available from: https://repositorio.usp.br/directbitstream/7986e6b8-bc84-4f06-a80a-0f4383ca8ce7/Relat%C3%B3rio%20T%C3%A9cnico_226_2004.pdf - Um modelo estatístico gerativo para o aprendizado não supervisionado das estruturas argumentais dos verbos
- Tootema: uma ferramenta para a construcao de sistemas tutores inteligentes em matematica
- PROTEMA: intelligent tutoring systems for mathematics 1
- Intema: an explanation generator for intelligent tutoring systems
- Aconselhamento ortográfico para o português do Brasil com base em conhecimento lingüístico
- O problema da ambigüidade lexical de sentido na comunicação
- On the automatic learning of bilingual resources: some relevant factors for machine translation
- Uma interface gráfica interativa para um sistema tutor
- Preface
- Aconselhamento ortográfico para o português com base em conhecimentos lingüístico e do ambiente
Download do texto completo
Tipo | Nome | Link | |
---|---|---|---|
Relatório Técnico_226_2... | Direct link |
Como citar
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas