Dúvidas e controvérsias: espaço de assinatura - documento "original" do tradutor (2002)
- Autor:
- Autor USP: AUBERT, FRANCIS HENRIK - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: TRADUÇÃO (NORMAS)
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Ipsis Litteris
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 1, n. 3, p. 3, verão 2001/2002
-
ABNT
AUBERT, Francis Henrik. Dúvidas e controvérsias: espaço de assinatura - documento "original" do tradutor. Ipsis Litteris, v. 1, n. 3, p. 3, 2002Tradução . . Acesso em: 29 mar. 2024. -
APA
Aubert, F. H. (2002). Dúvidas e controvérsias: espaço de assinatura - documento "original" do tradutor. Ipsis Litteris, 1( 3), 3. -
NLM
Aubert FH. Dúvidas e controvérsias: espaço de assinatura - documento "original" do tradutor. Ipsis Litteris. 2002 ; 1( 3): 3.[citado 2024 mar. 29 ] -
Vancouver
Aubert FH. Dúvidas e controvérsias: espaço de assinatura - documento "original" do tradutor. Ipsis Litteris. 2002 ; 1( 3): 3.[citado 2024 mar. 29 ] - Dúvidas e controvérsias: discutindo a literalidade da tradução juramentada (3): os marcadores culturais e a dispersão nas soluções tradutórias
- Cerimônia de outorga do título de professor emérito ao Prof. Dr. Boris Chnaiderman: considerações finais
- Este foi uma ano de continuidade... [Entrevista]
- Entrevista com Francis Henrik Aubert. [Entrevista a Daniel Cantinelli Sevillano]
- Askeladden e outras aventuras tradutorias
- Este número da Tradterm... [Apresentação]
- Educação e cidadania: intervalos entre o ideal e o real
- Qualidade de ensino: escola pública/universidade pública
- (In)fidelidades da traducao: servidoes e autonomia do tradutor
- Espacos e os recortes institucionais da traducao e da terminologia
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas