Bocage e a tradução poética no século XVIII. [ Introdução ] (2000)
- Authors:
- Autor USP: OLIVA NETO, JOÃO ANGELO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: POESIA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- ISBN: 858732831X
- Source:
- Título do periódico: Metamorfoses de Ovídio
-
ABNT
Bocage e a tradução poética no século XVIII. [ Introdução ]. Metamorfoses de Ovídio. São Paulo: Hedra. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Oliva_Neto_JA_3_1221354_BocageEATraducaoPoeticaNoSeculoXVIII.pdf. Acesso em: 28 mar. 2024. , 2000 -
APA
Bocage e a tradução poética no século XVIII. [ Introdução ]. (2000). Bocage e a tradução poética no século XVIII. [ Introdução ]. Metamorfoses de Ovídio. São Paulo: Hedra. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Oliva_Neto_JA_3_1221354_BocageEATraducaoPoeticaNoSeculoXVIII.pdf -
NLM
Bocage e a tradução poética no século XVIII. [ Introdução ] [Internet]. Metamorfoses de Ovídio. 2000 ;[citado 2024 mar. 28 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Oliva_Neto_JA_3_1221354_BocageEATraducaoPoeticaNoSeculoXVIII.pdf -
Vancouver
Bocage e a tradução poética no século XVIII. [ Introdução ] [Internet]. Metamorfoses de Ovídio. 2000 ;[citado 2024 mar. 28 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Oliva_Neto_JA_3_1221354_BocageEATraducaoPoeticaNoSeculoXVIII.pdf - Dos gêneros da poesia antiga e sua tradução em português
- Falo no jardim: Priapéia grega, Pirapéia latina
- Um saldo da generosidade literária de José Paulo Paes.[Disponível em http://www.jt.com.br/noticias/98/10/17/sa7.htm]
- Uma vida, dois relatos
- Riso invectivo vs. riso anódino e as espécies de iambo, comédia e sátira
- Autor e tradutor fundem-se em livro de poesia
- Os amores de Ovídio e suas recusas
- A historia, no sentido comum de conjunto de conhecimento ...[Resenha]
- Priapo e a Priapéia: a fala como falo
- Pequena Gramática Poética de Marcial
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas