Nova ortografia: do latim ao portugues , uma longa historia (1995)
- Autor:
- Autor USP: MEGALE, HEITOR - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA; LÍNGUA LATINA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Estado de Sao Paulo
- Volume/Número/Paginação/Ano: p.2-5, 14 mai. 1995
-
ABNT
MEGALE, Heitor. Nova ortografia: do latim ao portugues , uma longa historia. Tradução . Estado de Sao Paulo, São Paulo, 1995. , p. 2-5. Acesso em: 18 set. 2024. -
APA
Megale, H. (1995). Nova ortografia: do latim ao portugues , uma longa historia. Estado de Sao Paulo, p. 2-5. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. -
NLM
Megale H. Nova ortografia: do latim ao portugues , uma longa historia. Estado de Sao Paulo. 1995 ;2-5.[citado 2024 set. 18 ] -
Vancouver
Megale H. Nova ortografia: do latim ao portugues , uma longa historia. Estado de Sao Paulo. 1995 ;2-5.[citado 2024 set. 18 ] - Pentateuco da biblia medieval portuguesa
- Da lingua falada a lingua escrita: o poder da palavra na materia da bretanha das origens ao apogeu
- A carta de Pero Vaz de Caminha: reprodução fac-similar do manuscrito com leitura justalinear
- Critica textual
- Português medieval: um vocabulário que virou índice
- Materia da bretanha: da franca ao ocidente da peninsula iberica
- Testamento da duvida: a busca da boa edicao
- Manuel Rodrigues Lapa e a questão da prioridade da tradução da Post-Vulgata arturiana na Península Ibérica
- Resgate lingüístico do português
- Apontamentos temáticos e codicológicos no códice memória histórica da capitania de São Paulo, de Manuel Cardoso de Abreu
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas