Filtros : "ARTIGO DE PERIODICO" "FFLCH-FLM" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Interdisciplinar. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, METALINGUAGEM

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FALEIROS, Álvaro Silveira. Do Bem-Viver de Ailton Krenak ao Porã-Poranga de “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoeticas em tradução. Interdisciplinar, v. 40, p. 21-44, 2024Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.47250/intrell.v40i1.p21-44. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Faleiros, Á. S. (2024). Do Bem-Viver de Ailton Krenak ao Porã-Poranga de “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoeticas em tradução. Interdisciplinar, 40, 21-44. doi:10.47250/intrell.v40i1.p21-44
    • NLM

      Faleiros ÁS. Do Bem-Viver de Ailton Krenak ao Porã-Poranga de “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoeticas em tradução [Internet]. Interdisciplinar. 2024 ; 40 21-44.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.47250/intrell.v40i1.p21-44
    • Vancouver

      Faleiros ÁS. Do Bem-Viver de Ailton Krenak ao Porã-Poranga de “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoeticas em tradução [Internet]. Interdisciplinar. 2024 ; 40 21-44.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.47250/intrell.v40i1.p21-44
  • Source: Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos. Unidades: FFLCH, EACH

    Subjects: MÉTODOS DE ENSINO, PLANEJAMENTO EDUCACIONAL, LICENCIATURA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SILVEIRA, Ana Clara e UPHOFF, Dörthe. Atividades de estágio na licenciatura em língua alemã: processos de conscientização no planejamento de aula. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, v. 26, n. 49, p. 196-220, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/1982-88372649196. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Silveira, A. C., & Uphoff, D. (2023). Atividades de estágio na licenciatura em língua alemã: processos de conscientização no planejamento de aula. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, 26( 49), 196-220. doi:10.11606/1982-88372649196
    • NLM

      Silveira AC, Uphoff D. Atividades de estágio na licenciatura em língua alemã: processos de conscientização no planejamento de aula [Internet]. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos. 2023 ; 26( 49): 196-220.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/1982-88372649196
    • Vancouver

      Silveira AC, Uphoff D. Atividades de estágio na licenciatura em língua alemã: processos de conscientização no planejamento de aula [Internet]. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos. 2023 ; 26( 49): 196-220.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/1982-88372649196
  • Source: TradTerm. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INGLESA, DUBLAGEM

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      COSTA, Cynthia Beatrice. As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme. TradTerm, v. 44, n. ju 2023, p. 138-156, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v44p138-156X-X. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Costa, C. B. (2023). As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme. TradTerm, 44( ju 2023), 138-156. doi:10.11606/issn.2317-9511.v44p138-156X-X
    • NLM

      Costa CB. As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme [Internet]. TradTerm. 2023 ;44( ju 2023): 138-156.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v44p138-156X-X
    • Vancouver

      Costa CB. As múltiplas vozes narrativas de Jane Eyre: romance e filme [Internet]. TradTerm. 2023 ;44( ju 2023): 138-156.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v44p138-156X-X
  • Source: Trabalhos em Linguística Aplicada. Unidade: FFLCH

    Assunto: NARRATIVA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LIMA, Érica e PISETTA, LENITA MARIA RIMOLI. A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 62, n. 2, p. 182-193, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/01031813v62220238674300. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Lima, É., & PISETTA, L. E. N. I. T. A. M. A. R. I. A. R. I. M. O. L. I. (2023). A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado. Trabalhos em Linguística Aplicada, 62( 2), 182-193. doi:10.1590/01031813v62220238674300
    • NLM

      Lima É, PISETTA LENITAMARIARIMOLI. A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado [Internet]. Trabalhos em Linguística Aplicada. 2023 ; 62( 2): 182-193.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.1590/01031813v62220238674300
    • Vancouver

      Lima É, PISETTA LENITAMARIARIMOLI. A virada dos afetos sobre a razão: um caso de intervenção tradutória ressignificado [Internet]. Trabalhos em Linguística Aplicada. 2023 ; 62( 2): 182-193.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.1590/01031813v62220238674300
  • Source: Signum. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA FRANCESA, LETRAMENTO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LOUSADA, Eliane Gouvêa e TONELLI, Jaci Brasil. A aprendizagem do gênero textual resumo por estudantes de letras francês: um dispositivo didático a serviço do letramento acadêmico. Signum, v. 24, n. 1, p. 130-148, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n1p130. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Lousada, E. G., & Tonelli, J. B. (2023). A aprendizagem do gênero textual resumo por estudantes de letras francês: um dispositivo didático a serviço do letramento acadêmico. Signum, 24( 1), 130-148. doi:10.5433/2237-4876.2021v24n1p130
    • NLM

      Lousada EG, Tonelli JB. A aprendizagem do gênero textual resumo por estudantes de letras francês: um dispositivo didático a serviço do letramento acadêmico [Internet]. Signum. 2023 ;24( 1): 130-148.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n1p130
    • Vancouver

      Lousada EG, Tonelli JB. A aprendizagem do gênero textual resumo por estudantes de letras francês: um dispositivo didático a serviço do letramento acadêmico [Internet]. Signum. 2023 ;24( 1): 130-148.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n1p130
  • Source: Matraga,. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GALLE, Helmut Paul Erich. Metamorfose à brasileira: sobre 22 traduções da novela Die Verwandlung, de Franz Kafka. Matraga, v. 30, n. 60, p. 583-604, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.12957/matraga.2023.74501. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Galle, H. P. E. (2023). Metamorfose à brasileira: sobre 22 traduções da novela Die Verwandlung, de Franz Kafka. Matraga,, 30( 60), 583-604. doi:10.12957/matraga.2023.74501
    • NLM

      Galle HPE. Metamorfose à brasileira: sobre 22 traduções da novela Die Verwandlung, de Franz Kafka [Internet]. Matraga,. 2023 ; 30( 60): 583-604.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.12957/matraga.2023.74501
    • Vancouver

      Galle HPE. Metamorfose à brasileira: sobre 22 traduções da novela Die Verwandlung, de Franz Kafka [Internet]. Matraga,. 2023 ; 30( 60): 583-604.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.12957/matraga.2023.74501
  • Source: MORINGA - Artes do Espetáculo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ALEMÃ, POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      REDONDO, Tercio. Brecht: poesia do exílio. MORINGA - Artes do Espetáculo, v. 14 n. 1, n. ja/ju 2023, p. 271-300, 2023Tradução . . Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Redondo, T. (2023). Brecht: poesia do exílio. MORINGA - Artes do Espetáculo, 14 n. 1( ja/ju 2023), 271-300.
    • NLM

      Redondo T. Brecht: poesia do exílio. MORINGA - Artes do Espetáculo. 2023 ; 14 n. 1( ja/ju 2023): 271-300.[citado 2024 abr. 18 ]
    • Vancouver

      Redondo T. Brecht: poesia do exílio. MORINGA - Artes do Espetáculo. 2023 ; 14 n. 1( ja/ju 2023): 271-300.[citado 2024 abr. 18 ]
  • Source: Revista Claraboia. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, INTERLÍNGUA, ESCRITA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BADAIN, Gabriela Sarmento e AQUINO, Marceli Cherchiglia. As interferências no uso da vírgula no par linguístico alemão/português: uma análise de produções textuais no contexto local. Revista Claraboia, n. ja/ju 2023, p. 171-198, 2023Tradução . . Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Badain, G. S., & Aquino, M. C. (2023). As interferências no uso da vírgula no par linguístico alemão/português: uma análise de produções textuais no contexto local. Revista Claraboia, ( ja/ju 2023), 171-198.
    • NLM

      Badain GS, Aquino MC. As interferências no uso da vírgula no par linguístico alemão/português: uma análise de produções textuais no contexto local. Revista Claraboia. 2023 ;( ja/ju 2023): 171-198.[citado 2024 abr. 18 ]
    • Vancouver

      Badain GS, Aquino MC. As interferências no uso da vírgula no par linguístico alemão/português: uma análise de produções textuais no contexto local. Revista Claraboia. 2023 ;( ja/ju 2023): 171-198.[citado 2024 abr. 18 ]
  • Source: Acta semiotica et lingvistica. Unidade: FFLCH

    Subjects: ONOMÁSTICA, LEXICOLOGIA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ZUCCHI, Angela Maria Tenório. Decisões tradutórias para interação com o leitor brasileiro no universo semiológico de literatura de ficção juvenil. Acta semiotica et lingvistica, v. 28 n. 01 (47), p. 15-36, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossi%C3%AA.65237. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Zucchi, A. M. T. (2023). Decisões tradutórias para interação com o leitor brasileiro no universo semiológico de literatura de ficção juvenil. Acta semiotica et lingvistica, 28 n. 01 (47), 15-36. doi:10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossi%C3%AA.65237
    • NLM

      Zucchi AMT. Decisões tradutórias para interação com o leitor brasileiro no universo semiológico de literatura de ficção juvenil [Internet]. Acta semiotica et lingvistica. 2023 ; 28 n. 01 (47) 15-36.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossi%C3%AA.65237
    • Vancouver

      Zucchi AMT. Decisões tradutórias para interação com o leitor brasileiro no universo semiológico de literatura de ficção juvenil [Internet]. Acta semiotica et lingvistica. 2023 ; 28 n. 01 (47) 15-36.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossi%C3%AA.65237
  • Source: Translation studies. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SUSAM-SARAEVA, Şebnem et al. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far. Translation studies, v. 16, n. 1, p. 134–159, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1080/14781700.2022.2147989. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Susam-Saraeva, Ş., Vicente, C. A., Fonseca, L. C., García-Caro, O., Martínez-Pagán, B., Flor Montero,, & Yañez, G. (2023). Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far. Translation studies, 16( 1), 134–159. doi:10.1080/14781700.2022.2147989
    • NLM

      Susam-Saraeva Ş, Vicente CA, Fonseca LC, García-Caro O, Martínez-Pagán B, Flor Montero, Yañez G. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far [Internet]. Translation studies. 2023 ; 16( 1): 134–159.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.1080/14781700.2022.2147989
    • Vancouver

      Susam-Saraeva Ş, Vicente CA, Fonseca LC, García-Caro O, Martínez-Pagán B, Flor Montero, Yañez G. Roundtable: feminist interpreting (studies) – the story so far [Internet]. Translation studies. 2023 ; 16( 1): 134–159.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.1080/14781700.2022.2147989
  • Source: Cadernos de Literatura e Tradução. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA NORTE-AMERICANA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      COSTA, Cynthia Beatrice e PISETTA, Lenita Maria Rimoli. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva. Cadernos de Literatura e Tradução, n. 26, p. 218-231, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Costa, C. B., & Pisetta, L. M. R. (2023). E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva. Cadernos de Literatura e Tradução, ( 26), 218-231. doi:10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231
    • NLM

      Costa CB, Pisetta LMR. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva [Internet]. Cadernos de Literatura e Tradução. 2023 ;( 26): 218-231.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231
    • Vancouver

      Costa CB, Pisetta LMR. E.A.P.: A Note, de Peter LaSalle, tradução e comentário: uma experiência coletiva [Internet]. Cadernos de Literatura e Tradução. 2023 ;( 26): 218-231.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i26p218-231
  • Source: Revista Criação & Crítica. Unidade: FFLCH

    Assunto: TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FALEIROS, Álvaro Silveira. Haroldo de Campos e Mário Laranjeira: primeiros leitores da poética do traduzir de Henri Meschonnic. Revista Criação & Crítica, v. 37, p. 133-151, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i37p133-151. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Faleiros, Á. S. (2023). Haroldo de Campos e Mário Laranjeira: primeiros leitores da poética do traduzir de Henri Meschonnic. Revista Criação & Crítica, 37, 133-151. doi:10.11606/issn.1984-1124.i37p133-151
    • NLM

      Faleiros ÁS. Haroldo de Campos e Mário Laranjeira: primeiros leitores da poética do traduzir de Henri Meschonnic [Internet]. Revista Criação & Crítica. 2023 ; 37 133-151.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i37p133-151
    • Vancouver

      Faleiros ÁS. Haroldo de Campos e Mário Laranjeira: primeiros leitores da poética do traduzir de Henri Meschonnic [Internet]. Revista Criação & Crítica. 2023 ; 37 133-151.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i37p133-151
  • Source: Domínios de Lingu@gem. Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUA ALEMÃ

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AQUINO, Marceli e FERREIRA, Mergenfel Vaz. Ensino de alemão com foco decolonial: uma discussão sobre propostas didáticas para o projeto Zeitgeist. Domínios de Lingu@gem, v. 17, p. [ 1-33], 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.14393/DLv17a2023-9. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Aquino, M., & Ferreira, M. V. (2023). Ensino de alemão com foco decolonial: uma discussão sobre propostas didáticas para o projeto Zeitgeist. Domínios de Lingu@gem, 17, [ 1-33]. doi:10.14393/DLv17a2023-9
    • NLM

      Aquino M, Ferreira MV. Ensino de alemão com foco decolonial: uma discussão sobre propostas didáticas para o projeto Zeitgeist [Internet]. Domínios de Lingu@gem. 2023 ; 17 [ 1-33].[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.14393/DLv17a2023-9
    • Vancouver

      Aquino M, Ferreira MV. Ensino de alemão com foco decolonial: uma discussão sobre propostas didáticas para o projeto Zeitgeist [Internet]. Domínios de Lingu@gem. 2023 ; 17 [ 1-33].[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.14393/DLv17a2023-9
  • Source: Revista Pró-Discente. Unidades: FFLCH, IQ

    Subjects: BILINGUISMO, IMIGRAÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FERRAZ, Daniel de Mello e EVANGELISTA, Marina Franchi. Vozes em movimento: narrativas sobre imigração e translinguismo na educação linguística. Revista Pró-Discente, v. 27, n. ja/ju 2021, p. 157-177, 2023Tradução . . Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Ferraz, D. de M., & Evangelista, M. F. (2023). Vozes em movimento: narrativas sobre imigração e translinguismo na educação linguística. Revista Pró-Discente, 27( ja/ju 2021), 157-177.
    • NLM

      Ferraz D de M, Evangelista MF. Vozes em movimento: narrativas sobre imigração e translinguismo na educação linguística. Revista Pró-Discente. 2023 ; 27( ja/ju 2021): 157-177.[citado 2024 abr. 18 ]
    • Vancouver

      Ferraz D de M, Evangelista MF. Vozes em movimento: narrativas sobre imigração e translinguismo na educação linguística. Revista Pró-Discente. 2023 ; 27( ja/ju 2021): 157-177.[citado 2024 abr. 18 ]
  • Source: Pensares em revista. Unidade: FFLCH

    Assunto: LETRAMENTO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MIZAN, Souzana e FERRAZ, Daniel de Mello Ferraz. Árvores, famílias, ruas, rios, florestas e praças no museu de língua portuguesa: entrelaçamentos epistemológicos. Pensares em revista, n. 27, p. 192–222, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.12957/pr.2023.73949. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Mizan, S., & Ferraz, D. de M. F. (2023). Árvores, famílias, ruas, rios, florestas e praças no museu de língua portuguesa: entrelaçamentos epistemológicos. Pensares em revista, ( 27), 192–222. doi:10.12957/pr.2023.73949
    • NLM

      Mizan S, Ferraz D de MF. Árvores, famílias, ruas, rios, florestas e praças no museu de língua portuguesa: entrelaçamentos epistemológicos [Internet]. Pensares em revista. 2023 ;( 27): 192–222.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.12957/pr.2023.73949
    • Vancouver

      Mizan S, Ferraz D de MF. Árvores, famílias, ruas, rios, florestas e praças no museu de língua portuguesa: entrelaçamentos epistemológicos [Internet]. Pensares em revista. 2023 ;( 27): 192–222.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.12957/pr.2023.73949
  • Source: Cadernos de Tradução. Unidade: FFLCH

    Subjects: MULHERES, TEATRO, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FONSECA, Luciana Carvalho e SILVA-REIS, Dennys. As traduções teatrais de Maria Velluti no Brasil dos oitocentos: uma Mise-En-Scène. Cadernos de Tradução, v. 43, n. esp. 1, p. 189-217, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e82241. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Fonseca, L. C., & Silva-Reis, D. (2023). As traduções teatrais de Maria Velluti no Brasil dos oitocentos: uma Mise-En-Scène. Cadernos de Tradução, 43( esp. 1), 189-217. doi:10.5007/2175-7968.2023.e82241
    • NLM

      Fonseca LC, Silva-Reis D. As traduções teatrais de Maria Velluti no Brasil dos oitocentos: uma Mise-En-Scène [Internet]. Cadernos de Tradução. 2023 ; 43( esp. 1): 189-217.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e82241
    • Vancouver

      Fonseca LC, Silva-Reis D. As traduções teatrais de Maria Velluti no Brasil dos oitocentos: uma Mise-En-Scène [Internet]. Cadernos de Tradução. 2023 ; 43( esp. 1): 189-217.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e82241
  • Source: Revista Letras. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA CHILENA, MILITÂNCIA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      OLMOS, Ana Cecília. Cuerpos políticos, voces en disenso (sobre jamás el fuego nunca, de Diamela Eltit). Revista Letras, n. ja/ju 2023, p. 96-109, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5380/rel.v107i1.91036. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Olmos, A. C. (2023). Cuerpos políticos, voces en disenso (sobre jamás el fuego nunca, de Diamela Eltit). Revista Letras, ( ja/ju 2023), 96-109. doi:10.5380/rel.v107i1.91036
    • NLM

      Olmos AC. Cuerpos políticos, voces en disenso (sobre jamás el fuego nunca, de Diamela Eltit) [Internet]. Revista Letras. 2023 ;( ja/ju 2023): 96-109.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.5380/rel.v107i1.91036
    • Vancouver

      Olmos AC. Cuerpos políticos, voces en disenso (sobre jamás el fuego nunca, de Diamela Eltit) [Internet]. Revista Letras. 2023 ;( ja/ju 2023): 96-109.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.5380/rel.v107i1.91036
  • Source: Revista EntreLinguas. Unidade: FFLCH

    Assunto: ESCRITA (LINGUÍSTICA)

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ROSA, Rodrigo Garcia. Relações entre a escrita e a fala na primeira língua e sua influência no uso de Inglês como Língua Adicional. Revista EntreLinguas, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.29051/el.v9i00.17208. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Rosa, R. G. (2023). Relações entre a escrita e a fala na primeira língua e sua influência no uso de Inglês como Língua Adicional. Revista EntreLinguas. doi:10.29051/el.v9i00.17208
    • NLM

      Rosa RG. Relações entre a escrita e a fala na primeira língua e sua influência no uso de Inglês como Língua Adicional [Internet]. Revista EntreLinguas. 2023 ;[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.29051/el.v9i00.17208
    • Vancouver

      Rosa RG. Relações entre a escrita e a fala na primeira língua e sua influência no uso de Inglês como Língua Adicional [Internet]. Revista EntreLinguas. 2023 ;[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.29051/el.v9i00.17208
  • Source: Revista de Letras. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA NORTE-AMERICANA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PISETTA, Lenita Maria Rimoli. Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro. Revista de Letras, v. 1, n. 42, p. 1-11, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.36517/revletras.42.1.12. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Pisetta, L. M. R. (2023). Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro. Revista de Letras, 1( 42), 1-11. doi:10.36517/revletras.42.1.12
    • NLM

      Pisetta LMR. Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro [Internet]. Revista de Letras. 2023 ; 1( 42): 1-11.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.36517/revletras.42.1.12
    • Vancouver

      Pisetta LMR. Sleeping mask e máscara de dormir: um conto de Peter Lasalle e sua tradução em português brasileiro [Internet]. Revista de Letras. 2023 ; 1( 42): 1-11.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.36517/revletras.42.1.12
  • Source: Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos. Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUA ALEMÃ

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AQUINO, Marceli Cherchiglia. Das sieht ja ganz anders aus, wie fühlst du dich denn? Teaching Modal Particles ja and denn with the Queer Eye Germany series: a didactic model based on a Descriptive Format. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, v. 26, n. 49, p. 170-195, 2023Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/1982-88372649170. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Aquino, M. C. (2023). Das sieht ja ganz anders aus, wie fühlst du dich denn? Teaching Modal Particles ja and denn with the Queer Eye Germany series: a didactic model based on a Descriptive Format. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, 26( 49), 170-195. doi:10.11606/1982-88372649170
    • NLM

      Aquino MC. Das sieht ja ganz anders aus, wie fühlst du dich denn? Teaching Modal Particles ja and denn with the Queer Eye Germany series: a didactic model based on a Descriptive Format [Internet]. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos. 2023 ; 26( 49): 170-195.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/1982-88372649170
    • Vancouver

      Aquino MC. Das sieht ja ganz anders aus, wie fühlst du dich denn? Teaching Modal Particles ja and denn with the Queer Eye Germany series: a didactic model based on a Descriptive Format [Internet]. Pandemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos. 2023 ; 26( 49): 170-195.[citado 2024 abr. 18 ] Available from: https://doi.org/10.11606/1982-88372649170

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024