Filtros : "LINGUÍSTICA DE CORPUS" "TERMINOLOGIA" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Subjects: HARMONIA (MÚSICA), LINGUÍSTICA DE CORPUS, TERMINOLOGIA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SANTOS, Gabriela Pereira dos. Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus. 2022. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14022023-123716/. Acesso em: 20 out. 2024.
    • APA

      Santos, G. P. dos. (2022). Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14022023-123716/
    • NLM

      Santos GP dos. Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus [Internet]. 2022 ;[citado 2024 out. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14022023-123716/
    • Vancouver

      Santos GP dos. Colocações especializadas de Harmonia Musical: um glossário bidirecional português - inglês baseado em corpus [Internet]. 2022 ;[citado 2024 out. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14022023-123716/
  • Source: Tradterm. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA DE CORPUS, TERMINOLOGIA

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      TEIXEIRA, Luana Mara Almeida e ZUCCHI, Angela Maria Tenório. Análise de corpora de Práticas Integrativas e Complementares em Saúde e proposta de um glossário bilíngue. Tradterm, v. 31, n. ja 2021, p. 265-293, 2021Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37i0p265-293. Acesso em: 20 out. 2024.
    • APA

      Teixeira, L. M. A., & Zucchi, A. M. T. (2021). Análise de corpora de Práticas Integrativas e Complementares em Saúde e proposta de um glossário bilíngue. Tradterm, 31( ja 2021), 265-293. doi:10.11606/issn.2317-9511.v37i0p265-293
    • NLM

      Teixeira LMA, Zucchi AMT. Análise de corpora de Práticas Integrativas e Complementares em Saúde e proposta de um glossário bilíngue [Internet]. Tradterm. 2021 ; 31( ja 2021): 265-293.[citado 2024 out. 20 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37i0p265-293
    • Vancouver

      Teixeira LMA, Zucchi AMT. Análise de corpora de Práticas Integrativas e Complementares em Saúde e proposta de um glossário bilíngue [Internet]. Tradterm. 2021 ; 31( ja 2021): 265-293.[citado 2024 out. 20 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37i0p265-293
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA DE CORPUS, TRADUÇÃO, TERMINOLOGIA, LÍNGUA PORTUGUESA, GLOSSÁRIOS, LÍNGUA INGLESA, HARMONIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SANTOS, Gabriela Pereira dos. Glossário bilíngue português-inglês de colocações especializadas de Harmonia Musical, baseado em corpus. 2017. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25042018-131725/. Acesso em: 20 out. 2024.
    • APA

      Santos, G. P. dos. (2017). Glossário bilíngue português-inglês de colocações especializadas de Harmonia Musical, baseado em corpus (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25042018-131725/
    • NLM

      Santos GP dos. Glossário bilíngue português-inglês de colocações especializadas de Harmonia Musical, baseado em corpus [Internet]. 2017 ;[citado 2024 out. 20 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25042018-131725/
    • Vancouver

      Santos GP dos. Glossário bilíngue português-inglês de colocações especializadas de Harmonia Musical, baseado em corpus [Internet]. 2017 ;[citado 2024 out. 20 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25042018-131725/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA INGLESA, LINGUÍSTICA DE CORPUS, TRADUÇÃO, TERMINOLOGIA, CULINÁRIA (TERMINOLOGIA)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      REBECHI, Rozane Rodrigues. A tradução da culinária típica brasileira para o inglês: um estudo sob o enfoque da Linguística de Corpus. 2015. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-29092015-162829/. Acesso em: 20 out. 2024.
    • APA

      Rebechi, R. R. (2015). A tradução da culinária típica brasileira para o inglês: um estudo sob o enfoque da Linguística de Corpus (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-29092015-162829/
    • NLM

      Rebechi RR. A tradução da culinária típica brasileira para o inglês: um estudo sob o enfoque da Linguística de Corpus [Internet]. 2015 ;[citado 2024 out. 20 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-29092015-162829/
    • Vancouver

      Rebechi RR. A tradução da culinária típica brasileira para o inglês: um estudo sob o enfoque da Linguística de Corpus [Internet]. 2015 ;[citado 2024 out. 20 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-29092015-162829/
  • Source: Letras & Letras. Unidade: FFLCH

    Subjects: FUTEBOL, TERMINOLOGIA, LINGUÍSTICA DE CORPUS

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MATUDA, Sabrina e TAGNIN, Stella Esther Ortweiler. A terminologia do futebol: um estudo direcionado pelo corpus. Letras & Letras, v. 30, n. 2, p. 214-243, 2014Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.14393/LL60-v30n2a2014-11. Acesso em: 20 out. 2024.
    • APA

      Matuda, S., & Tagnin, S. E. O. (2014). A terminologia do futebol: um estudo direcionado pelo corpus. Letras & Letras, 30( 2), 214-243. doi:10.14393/LL60-v30n2a2014-11
    • NLM

      Matuda S, Tagnin SEO. A terminologia do futebol: um estudo direcionado pelo corpus [Internet]. Letras & Letras. 2014 ; 30( 2): 214-243.[citado 2024 out. 20 ] Available from: https://doi.org/10.14393/LL60-v30n2a2014-11
    • Vancouver

      Matuda S, Tagnin SEO. A terminologia do futebol: um estudo direcionado pelo corpus [Internet]. Letras & Letras. 2014 ; 30( 2): 214-243.[citado 2024 out. 20 ] Available from: https://doi.org/10.14393/LL60-v30n2a2014-11
  • Source: As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminolofia. Unidade: FFLCH

    Subjects: TERMINOLOGIA, LINGUÍSTICA DE CORPUS

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ARAÚJO, Mariângela de. Utilização de corpus, contextos definitórios e conceitos: alguns desafios para os terminólogos. As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminolofia. Tradução . Campo Grande, MS: Ed. UFMS, 2014. . . Acesso em: 20 out. 2024.
    • APA

      Araújo, M. de. (2014). Utilização de corpus, contextos definitórios e conceitos: alguns desafios para os terminólogos. In As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminolofia. Campo Grande, MS: Ed. UFMS.
    • NLM

      Araújo M de. Utilização de corpus, contextos definitórios e conceitos: alguns desafios para os terminólogos. In: As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminolofia. Campo Grande, MS: Ed. UFMS; 2014. [citado 2024 out. 20 ]
    • Vancouver

      Araújo M de. Utilização de corpus, contextos definitórios e conceitos: alguns desafios para os terminólogos. In: As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminolofia. Campo Grande, MS: Ed. UFMS; 2014. [citado 2024 out. 20 ]
  • Source: Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, TERMINOLOGIA, LINGUÍSTICA DE CORPUS

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Tradução técnico-científica e linguística de Corpus: pesquisa, terminologia e ensino. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. . Acesso em: 20 out. 2024.
    • APA

      Tradução técnico-científica e linguística de Corpus: pesquisa, terminologia e ensino. (2013). Tradução técnico-científica e linguística de Corpus: pesquisa, terminologia e ensino. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC.
    • NLM

      Tradução técnico-científica e linguística de Corpus: pesquisa, terminologia e ensino. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 out. 20 ]
    • Vancouver

      Tradução técnico-científica e linguística de Corpus: pesquisa, terminologia e ensino. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 out. 20 ]
  • Source: Cahiers de lexicologie - dynamique de la recherche en lexicologie, lexicographie et terminologie au Brésil. Unidade: FFLCH

    Subjects: TERMINOLOGIA, LINGUÍSTICA DE CORPUS, DICIONÁRIOS BILÍNGUES, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      TAGNIN, Stella Esther Ortweiler. Corpus-driven terminology in Brazil. Cahiers de lexicologie - dynamique de la recherche en lexicologie, lexicographie et terminologie au Brésil, v. 2, n. 101, 2012Tradução . . Acesso em: 20 out. 2024.
    • APA

      Tagnin, S. E. O. (2012). Corpus-driven terminology in Brazil. Cahiers de lexicologie - dynamique de la recherche en lexicologie, lexicographie et terminologie au Brésil, 2( 101).
    • NLM

      Tagnin SEO. Corpus-driven terminology in Brazil. Cahiers de lexicologie - dynamique de la recherche en lexicologie, lexicographie et terminologie au Brésil. 2012 ; 2( 101):[citado 2024 out. 20 ]
    • Vancouver

      Tagnin SEO. Corpus-driven terminology in Brazil. Cahiers de lexicologie - dynamique de la recherche en lexicologie, lexicographie et terminologie au Brésil. 2012 ; 2( 101):[citado 2024 out. 20 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024