A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
Übersetzen tut not: Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt. . Berlin: Walter Frey. . Acesso em: 23 abr. 2024. , 2013
APA
Übersetzen tut not: Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt. (2013). Übersetzen tut not: Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt. Berlin: Walter Frey.
NLM
Übersetzen tut not: Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt. 2013 ;[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Übersetzen tut not: Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt. 2013 ;[citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
GARMES, Hélder. Ímpar entre pares: personagens mestiças e mestiçagem nos romances O guarani e Os brahamanes. 2011. Tese (Livre Docência) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Garmes, H. (2011). Ímpar entre pares: personagens mestiças e mestiçagem nos romances O guarani e Os brahamanes (Tese (Livre Docência). Universidade de São Paulo, São Paulo.
NLM
Garmes H. Ímpar entre pares: personagens mestiças e mestiçagem nos romances O guarani e Os brahamanes. 2011 ;[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Garmes H. Ímpar entre pares: personagens mestiças e mestiçagem nos romances O guarani e Os brahamanes. 2011 ;[citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
OLIVEIRA, Marilza de. Ênclise pronominal na fatura linguística do Império e da República. Dialetação e povoamento: da história linguística à história social. Tradução . São Paulo: Contexto, 2021. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Oliveira_M_3119348_EnclisePronominalNaFaturaLinguisticaDoImperioEDaRepublica.pdf. Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Oliveira, M. de. (2021). Ênclise pronominal na fatura linguística do Império e da República. In Dialetação e povoamento: da história linguística à história social. São Paulo: Contexto. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Oliveira_M_3119348_EnclisePronominalNaFaturaLinguisticaDoImperioEDaRepublica.pdf
NLM
Oliveira M de. Ênclise pronominal na fatura linguística do Império e da República [Internet]. In: Dialetação e povoamento: da história linguística à história social. São Paulo: Contexto; 2021. [citado 2024 abr. 23 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Oliveira_M_3119348_EnclisePronominalNaFaturaLinguisticaDoImperioEDaRepublica.pdf
Vancouver
Oliveira M de. Ênclise pronominal na fatura linguística do Império e da República [Internet]. In: Dialetação e povoamento: da história linguística à história social. São Paulo: Contexto; 2021. [citado 2024 abr. 23 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Oliveira_M_3119348_EnclisePronominalNaFaturaLinguisticaDoImperioEDaRepublica.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
CARAMORI, Alessandra Paola. É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas. 2000. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2000. . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Caramori, A. P. (2000). É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
NLM
Caramori AP. É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas. 2000 ;[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Caramori AP. É o bicho = È bestiale: dicionário de expressões idiomáticas no domínio dos animais com equivalências em italiano e respectivas listas temáticas. 2000 ;[citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
RAMOS, Jânia M. e OLIVEIRA, Marilza de. É múltipla e diversa a reconstrução histórica de qualquer fenômeno [Introdução]. Dialetação e povoamento: da história linguística à história social. São Paulo: Contexto. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Ramos_JM_3119346_EMultiplaEDiversaAReconstrucaoHistoricaDeQualquerFenomeno.pdf. Acesso em: 23 abr. 2024. , 2021
APA
Ramos, J. M., & Oliveira, M. de. (2021). É múltipla e diversa a reconstrução histórica de qualquer fenômeno [Introdução]. Dialetação e povoamento: da história linguística à história social. São Paulo: Contexto. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Ramos_JM_3119346_EMultiplaEDiversaAReconstrucaoHistoricaDeQualquerFenomeno.pdf
NLM
Ramos JM, Oliveira M de. É múltipla e diversa a reconstrução histórica de qualquer fenômeno [Introdução] [Internet]. Dialetação e povoamento: da história linguística à história social. 2021 ;[citado 2024 abr. 23 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ramos_JM_3119346_EMultiplaEDiversaAReconstrucaoHistoricaDeQualquerFenomeno.pdf
Vancouver
Ramos JM, Oliveira M de. É múltipla e diversa a reconstrução histórica de qualquer fenômeno [Introdução] [Internet]. Dialetação e povoamento: da história linguística à história social. 2021 ;[citado 2024 abr. 23 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Ramos_JM_3119346_EMultiplaEDiversaAReconstrucaoHistoricaDeQualquerFenomeno.pdf
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
TAGNIN, S E O. What's in a verbal colligation? a project for a bilingual dictionary of verbal colligations: english-portuguese / portuguese-english. Terminologie et Traduction, n. 2-3, p. 149-56, 1992Tradução . . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Tagnin, S. E. O. (1992). What's in a verbal colligation? a project for a bilingual dictionary of verbal colligations: english-portuguese / portuguese-english. Terminologie et Traduction, (2-3), 149-56.
NLM
Tagnin SEO. What's in a verbal colligation? a project for a bilingual dictionary of verbal colligations: english-portuguese / portuguese-english. Terminologie et Traduction. 1992 ;(2-3): 149-56.[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Tagnin SEO. What's in a verbal colligation? a project for a bilingual dictionary of verbal colligations: english-portuguese / portuguese-english. Terminologie et Traduction. 1992 ;(2-3): 149-56.[citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
CHRISTOFOLETTI, Alfredo e ARAUJO, Gabriel Antunes de. Vogais e ditongos no português vernacular de São Tomé e Príncipe. O português na África Atlântica. Tradução . São Paulo: Humanitas, 2018. . . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Christofoletti, A., & Araujo, G. A. de. (2018). Vogais e ditongos no português vernacular de São Tomé e Príncipe. In O português na África Atlântica. São Paulo: Humanitas.
NLM
Christofoletti A, Araujo GA de. Vogais e ditongos no português vernacular de São Tomé e Príncipe. In: O português na África Atlântica. São Paulo: Humanitas; 2018. [citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Christofoletti A, Araujo GA de. Vogais e ditongos no português vernacular de São Tomé e Príncipe. In: O português na África Atlântica. São Paulo: Humanitas; 2018. [citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
SANTIAGO-ALMEIDA, Manoel Mourivaldo e FRUGIUELE, Mario Santin. Vocabulário do samba de bumbo: metodologia para coleta de unidades lexicais. História do português paulista: série Estudos v. 5. Tradução . São Paulo: Humanitas, 2019. . . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Santiago-Almeida, M. M., & Frugiuele, M. S. (2019). Vocabulário do samba de bumbo: metodologia para coleta de unidades lexicais. In História do português paulista: série Estudos v. 5. São Paulo: Humanitas.
NLM
Santiago-Almeida MM, Frugiuele MS. Vocabulário do samba de bumbo: metodologia para coleta de unidades lexicais. In: História do português paulista: série Estudos v. 5. São Paulo: Humanitas; 2019. [citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Santiago-Almeida MM, Frugiuele MS. Vocabulário do samba de bumbo: metodologia para coleta de unidades lexicais. In: História do português paulista: série Estudos v. 5. São Paulo: Humanitas; 2019. [citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
DICK, M V P A. Vocabulos toponimicos basicos no vocabulario da lingua brasilica e sua relacao geografica. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros, n. 31, p. 95-111, 1990Tradução . . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Dick, M. V. P. A. (1990). Vocabulos toponimicos basicos no vocabulario da lingua brasilica e sua relacao geografica. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros, (31), 95-111.
NLM
Dick MVPA. Vocabulos toponimicos basicos no vocabulario da lingua brasilica e sua relacao geografica. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros. 1990 ;(31): 95-111.[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Dick MVPA. Vocabulos toponimicos basicos no vocabulario da lingua brasilica e sua relacao geografica. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros. 1990 ;(31): 95-111.[citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
DEGASPERI, J J. Vocabulario que pode causar mal-entendidos: sinais de alerta no portugues e no espanhol. 1992, Anais.. Juiz de Fora: Ufjf/Fapemig, 1992. . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Degasperi, J. J. (1992). Vocabulario que pode causar mal-entendidos: sinais de alerta no portugues e no espanhol. In 500 Anos de Hispano-America. Juiz de Fora: Ufjf/Fapemig.
NLM
Degasperi JJ. Vocabulario que pode causar mal-entendidos: sinais de alerta no portugues e no espanhol. 500 Anos de Hispano-America. 1992 ;[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Degasperi JJ. Vocabulario que pode causar mal-entendidos: sinais de alerta no portugues e no espanhol. 500 Anos de Hispano-America. 1992 ;[citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
CALCADA, G F. Vocabulario de alcantara machado no contexto historico-cultural. 1992, Anais.. Sao Paulo: Agencia Estado, 1992. . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Calcada, G. F. (1992). Vocabulario de alcantara machado no contexto historico-cultural. In America 92: Raizes e Trajetorias. Sao Paulo: Agencia Estado.
NLM
Calcada GF. Vocabulario de alcantara machado no contexto historico-cultural. America 92: Raizes e Trajetorias. 1992 ;[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Calcada GF. Vocabulario de alcantara machado no contexto historico-cultural. America 92: Raizes e Trajetorias. 1992 ;[citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
ANDRADE, Tânia Elisa Serra Vianna. Visibilità del lessico inglese in riviste di grande comunicazione italiane e brasiliane. 1998. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1998. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11012023-111752/. Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Andrade, T. E. S. V. (1998). Visibilità del lessico inglese in riviste di grande comunicazione italiane e brasiliane (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11012023-111752/
NLM
Andrade TESV. Visibilità del lessico inglese in riviste di grande comunicazione italiane e brasiliane [Internet]. 1998 ;[citado 2024 abr. 23 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11012023-111752/
Vancouver
Andrade TESV. Visibilità del lessico inglese in riviste di grande comunicazione italiane e brasiliane [Internet]. 1998 ;[citado 2024 abr. 23 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-11012023-111752/
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
SANTOS, Rubens Pereira dos. Vidas secas e os flagelados do vento leste: insulamento e tragedia. 1995. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1995. . Acesso em: 23 abr. 2024.
APA
Santos, R. P. dos. (1995). Vidas secas e os flagelados do vento leste: insulamento e tragedia (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
NLM
Santos RP dos. Vidas secas e os flagelados do vento leste: insulamento e tragedia. 1995 ;[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Santos RP dos. Vidas secas e os flagelados do vento leste: insulamento e tragedia. 1995 ;[citado 2024 abr. 23 ]
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
Via Atlântica: Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas/FFLCH/USP. . São Paulo: Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas/FFLCH/USP. . Acesso em: 23 abr. 2024. , 2012
APA
Via Atlântica: Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas/FFLCH/USP. (2012). Via Atlântica: Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas/FFLCH/USP. São Paulo: Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas/FFLCH/USP.
NLM
Via Atlântica: Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas/FFLCH/USP. 2012 ;[citado 2024 abr. 23 ]
Vancouver
Via Atlântica: Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas/FFLCH/USP. 2012 ;[citado 2024 abr. 23 ]